关注养生

当前位置:首页>热点养生>社会>

英语四六级考试大玩中国风 神翻译四大发明star farming

2013-12-16 来源:未知

英语四六级考试大玩中国风 神翻译四大发明star farming

英语四六级大玩中国风 翻译四大发明难倒考生
上周末的四、六级大刮“中国风”,被惊呆了的小伙伴们自创“神翻译”:“丝绸之路”被直译成具有拼音特色的“SiChou Road”,“四大发明”成了“star farming”,更神奇的是“指南针”摇身一变成了高端大气的“GPS”……

【正确翻译在此→】中秋节:Mid-Autumn Festival;福:happiness;月饼:moon cake;丝绸之路:Silk Road;四大发明:The Four Great Inventions of China;造纸术:papermaking;火药:gunpowder;指南针:compass;印刷术:printing。

相关内容资料:

  清华教授文国玮提议:外来人口落户北京应考试,我朝砖家厉害!

  南开大学法学院考试题。答对不得分 答错或不答扣41分,太丧心病

  中国考试作弊者 有人将接收器植入头皮

  高三学生柳艳兵、易政勇勇斗持刀歹徒受重伤 教育部为柳艳兵易政

  北京化工大学学生考试作弊受处分火烧宿舍楼发泄 或获刑3-4年

养生标签

 
 
 

时令养生更多