英语四六级考试大玩中国风 神翻译四大发明star farming
2013-12-16 来源:未知
英语四六级考试大玩中国风 神翻译四大发明star farming英语四六级大玩中国风 翻译四大发明难倒考生
上周末的四、六级大刮“中国风”,被惊呆了的小伙伴们自创“神翻译”:“丝绸之路”被直译成具有拼音特色的“SiChou Road”,“四大发明”成了“star farming”,更神奇的是“指南针”摇身一变成了高端大气的“GPS”……
【正确翻译在此→】中秋节:Mid-Autumn Festival;福:happiness;月饼:moon cake;丝绸之路:Silk Road;四大发明:The Four Great Inventions of China;造纸术:papermaking;火药:gunpowder;指南针:compass;印刷术:printing。
相关内容资料:
南开大学法学院考试题。答对不得分 答错或不答扣41分,太丧心病